مدیر مرکز نظامی گنجوی در آکادمی علوم جمهوری آذربایجان گفت: کتیبههای اشعار فارسی نظامی گنجوی در مقبره این شاعر با کتیبههایی به زبان آذربایجانی جایگزین میشود.
وی افزود: ترجمه اشعار نظامی گنجوی به زبان آذری و نصب کتیبه اشعار ترجمه شده در جهت تاکید براینکه نظامی گنجوی نماینده ادبیات آذربایجان است، صورت گرفته است.
یوسف لی تاکید کرد: علاوه بر چهار دوبیتی فارسی نظامی گنجوی که به زبان آذربایجانی ترجمه شده و جایگزین کتیبه فارسی آن شده اند، دیگر اشعار فارسی نظامی گنجوی در موزه نیز به زبان اصلی آذربایجانی ترجمه خواهد شد.
به گزارش فارس، جمهوری آذربایجان در ادامه تلاشهای خود برای تحریف هویت ایرانی و آثار فارسی نظامی گنجوی شاعر پرآوازه کشورمان ، ماه گذشته تمامی کتیبههای فارسی مقبره این شاعر پارسی گوی را تخریب کرد.
جمهوری آذربایجان طی سالهای اخیر تلاش گستردهای برای تحریف هویت نظامی گنجوی شاعر پرآوازه ایرانی آغاز کرده است.
در یکی از این تلاشها، با پرداخت 110 هزار یورو توسط بنیاد حیدرعلی اف به شهرداری رم ، مجمسه نظامی گنجوی به عنوان شاعر آذربایجانی در یکی از میدانهای پایتخت ایتالیا نصب شد، این اقدام با اعتراض محققان ایتالیایی مواجه شد.
در حالیکه نظامی گنجوی حتی یک بیت به غیر زبان فارسی ندارد و از استقلال جمهوری آذربایجان نیز بیشتر از 22 سال نمی گذرد، باکو در تمامی منابع آموزشی و درسی خود نظامی گنجوی شاعر سده ششم هجری قمری را به عنوان شاعر و داستان سرای آذربایجان معرفی میکند.
دشمن عقل
امام علی علیه السلام :
اَلْهَوى عَدُوُّ الْعَقْلِ؛
هواى نفس، دشمن خرد است.
شرح غرر: ج1، ص68